Frag Paulchen und Pepino: Wie wahr sind Redewendungen?

Copyright: Petra Kloiber

„Was suchst Du unter dem Waschbecken, Paulchen?“

„Die tote Katze, Pepino.“

„Waas?! Welche tote Katze?!“

„Der Handwerker meinte, dass vielleicht eine tote Katze so mieft, Pepino.“

„Ich glaube nicht, dass er das so gemeint hat, Paulchen.“

„Du meinst, das war wieder so eine bescheuerte Redewendung, die nicht stimmt, Pepino?“

„Das ist bestimmt so wie mit dem Satz: Da ist der Hund verreckt.“

„Mann, bin ich damals erschrocken, Pepino. Dabei hieß das nur: In dem Dorf ist gar nix los.“

„Ich habe auch schon festgestellt, dass Menschen gerne Dinge sagen, an denen nichts dran ist, Paulchen. Oder hast Du schon mal einen Hund gesehen, der in der Pfanne verrückt wird?“

„Nö. Wobei…“

„Was?“

„Wäre ich in einer heißen Pfanne, dann würde ich einen verrückten Kreistanz hinlegen, wie Du es immer machst, Pepino.“

„Ich habe noch nie in einer Pfanne getanzt, Paulchen.“

„Das nicht, aber Deine Kreistänze sind irre, Pepino.“

„Das mache ich nur, wenn ich mich freue oder wenn ich dringend muss, Paulchen.“

„Das war das Stichwort, Pepino. Letztens sagte Frauchen, sie will niemandem ans Bein pinkeln.“

„Hihi… Das würde ich aber gerne sehen, Paulchen.“

„Was?“

„Wie Frauchen das Bein hebt und…“

„Das wird nie passieren und deshalb ist das wieder eine unwahre Redewendung, Pepino.“

„Aber manche stimmen schon, Paulchen: Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer – wenn man das auf unsere Störche umtextet, passt es: Die sind auch im Winter da.“

„Hm, Du kriechst wie eine Schnecke…“

„Von wegen, Paulchen!“

„Ich meinte das allgemein. Manche bewegen sich wirklich im Schneckentempo, Pepino.“

„Okay, an manchen Redewendungen ist etwas dran, aber manche will ich auch nicht testen, Paulchen.“

„Denkst Du etwa an: Den soll der Blitz beim Sch… treffen, Pepino?“

„Zum Beispiel, Paulchen. Das möchte ich nicht erleben.“

„Das dürfte wirklich unangenahm sein, Pepino.“

„Menschen übertreiben aber auch gerne, Paulchen. In Bayern heißt es: A Hund ist er schon. Damit ist ein Mensch gemeint, der etwas besonders Tolles gemacht hat.“

„Denen müsste man mal sagen, dass sie als Hund ziemlich schlecht abschneiden würden, Pepino. Die hören schlecht und die Nase funktioniert auch nicht wirklich gut.“

„Genau, Paulchen. Wenn die uns nicht hätten, würden sie nicht durchs Leben kommen.“

„Wir sollten jetzt unbedingt die Redewendung ohne Fleiß, kein Preis auf die Probe stellen, Pepino.“

„Was bedeutet die übersetzt, Paulchen?“

„Ohne Leistung, kein Leckerli. Ich wette mit Dir, dass die Redewendung nicht stimmt, Pepino. Frauchen! Leckerli…!“ Text: Paulchen und Pepino / Foto: Petra Kloiber  

 

About

Ich heiße Marion Friedl und bin Tierpsychologin und Journalistin. Mehr Infos gibt es übrigens auf der Seite: Über mich.

1 comment Categories: Paulchen + Pepino Schlagwörter:

One thought on “Frag Paulchen und Pepino: Wie wahr sind Redewendungen?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

*